[Intro: Woman on phone]
Hello? Yeah I just walked in
여보세요? 나 들어왔어
Yeah I'm good.. you still working?
어, 괜찮아 너 아직도 작업중이야?
Tonight, right now? Did I go out? Yeah I went out
오늘밤, 지금? 외출 했었냐고? 어 나갔었지
I went.. I went to a couple of clubs
나.. 나 클럽 좀 갔었어
I never went to bed, shit.. wine or water
호텔에 가진 않았거든, 제길, 와인 하고 물
You said something about a cold drink?
차가운 음료 같은거 말하는 거야?
I don't know, I'm delirious..
잘 모르겠어, 어지러워..
[Verse 1:]
Cups of the Rose
로즈 와인 몇 잔
Bitches in my old phone
나의 오래된 휴대폰 속 여자들
I should call one and go home
한 명을 불러 집에 가야겠어
I've been in this club too long
이 클럽에 너무 오래 있었어
The woman that I would try
내가 노력했던 그 여자
Is happy with a good guy
좋은 놈이랑 행복하더라
But I've been drinking so much that
하지만 나 너무 술이 취해서
I'mma call her anyway and say
어쨌든 난 그녀에게 전화 걸어 말할거야
[Hook]
Fuck that nigga that you love so bad
네가 존나 사랑하는 그 자식은 신경꺼
I know you still think about the times we had
알아, 넌 아직도 우리의 시간들을 생각한다는 걸
I say, fuck that nigga that you think you found
말하잖아, 네가 만나는 그 자식은 신경꺼
And since you picked up, I know he's not around
전화를 받았다는 건, 그가 주위에 없다는 거 잖아
[Bridge]
(Are you drunk right now?)
(너 지금 취했어?)
I'm just saying you could do better
난 그냥 네가 더 잘 할 수 있다고 말하는거야
Tell me, have you heard that lately?
말해줘, 너 최근에 이런거 들었었어?
I'm just saying you could do better
난 그냥 네가 더 잘 할 수 있다고 말하는거야
And I'll start hating only if you make me
난 그 자식 싫어할 꺼야, 네가 나를 이렇게 만든거야
(http://willmadeit.tistory.com)
[Verse 2:]
Uh, cups of the XO
XO 양주 몇 잔
All my people been here
내 사람들이 모두 여기 있어
I see all of her friends here
여기에 그녀의 친구들이 다 보여
Guess she don't have the time to kick it no more
그녀가 더 이상 나가서 놀 시간이 없는지 궁금해
Flights in the morning
아침 비행기(로 떠나)
What you doing that's so important?
너는 뭐 그리 중요한 걸 하고 있니?
I've been drinking so much that
나 너무 술이 취해서
I'mma call you anyway and say
어쨌든 난 너에게 전화 걸어 말할거야
[Hook]
Fuck that nigga that you love so bad
네가 존나 사랑하는 그 자식은 신경꺼
I know you still think about the times we had
알아, 넌 아직도 우리의 시간들을 생각한다는 걸
I say, fuck that nigga that you think you found
말하잖아, 네가 만나는 그 자식은 신경꺼
And since you picked up, I know he's not around
전화를 받았다는 건, 그가 주위에 없다는 거 잖아
[Bridge]
(Are you drunk right now?)
(너 지금 취했어?)
I'm just saying you could do better
난 그냥 네가 더 잘 할 수 있다고 말하는거야
Tell me, have you heard that lately?
말해줘, 너 최근에 이런거 들었었어?
I'm just saying you could do better
난 그냥 네가 더 잘 할 수 있다고 말하는거야
And I'll start hating only if you make me
난 그 자식 싫어할 꺼야, 네가 나를 이렇게 만든거야
(http://willmadeit.tistory.com)
[Verse 3:]
I think I'm addicted to naked pictures
나는 나체사진에 중독된 것같아
And sitting talking about bitches that we almost had
앉아서 얘기해, 우리가 거의 즐겼던 여자들에 대해
I don't think I'm conscious of making monsters
나는 별로 의식하지 않아, 괴물들을 만드는 걸
Outta the women I sponsor until it all goes bad, but shit, it's all good
내가 스폰한 여자들로부터, 모든게 안좋아 질때 까지, 제길 , 괜찮아
We threw a party, yeah, we threw a party
우리는 파티를 했어, 그래, 우리는 파티를 했지
Bitches came over, yeah, we threw a party
여자들도 왔지 , 그래 , 우리는 파티를 했어
I was just calling cause they were just leaving
난 전화를 걸어, 그녀들이 막 떠나갔거든
Talk to me please don't have much to believe in
제발 내게 말해줘 너무 믿지 말라고
I need you right now, are you down to listen to me?
지금 네가 필요해, 내 얘기를 좀 들어줄래?
Too many drinks have been given to me
많은 술들이 내게 주어졌지
I got some women that's living off me
내 돈을 뜯어 먹고 사는 많은 여자들이 있어
Paid for their flights and hotels, I'm ashamed
그들의 비행기값, 호텔비를 지불했지, 내가 부끄러워
Bet that you know them, I won't say no names
너도 그 여자들을 알거야, 이름은 말하지 않을께
After a while, girl, they all seem the same
시간이 지나고, 그 여자들이 다 똑같이 보여
I've had sex four times this week, I'll explain
이번 주에 4번이나 잠자리를 가졌어, 다 설명할께
Having a hard time adjusting to fame
이 유명세에 적응 하기 힘들어서 그랬어
Sprite in that mixture, I've been talking crazy, girl
이 폭탄주 속의 Sprite(음료수), 내가 정신나간 말들을 했어
I'm lucky that you picked up
네가 전화를 받아서 다행이야
Lucky that you stayed on
네가 전화를 끊지 않아서 다행이야
I need someone to put this weight on, "Well I'm sorry"
내 짐을 덜어줄 사람이 필요해, "음 미안해"
[Bridge]
(Are you drunk right now?)
(너 지금 취했어?)
I'm just saying you could do better
난 단지 네가 더 잘 할 수 있다는 걸 말하고 있어
Tell me have you heard that lately?
말해줘 너 최근에 그거 들었니?
I'm just saying you could do better
난 단지 네가 더 잘 할 수 있다는 걸 말하고 있어
And I'll start hating only if you make me
난 그 자식 싫어할거야, 네가 나를 이렇게 만든거야
[Interlude]
You're not going to come?
여기로 오지 않을래?
Guess I'm 'bout to just kick it here then
난 여기에 머무를 것 같은데
[Outro]
Just throw up while I hold your hair back
그냥 토해 내가 너의 머리를 잡고 있는 동안
Her white friend said you niggas crazy
그녀의 백인 친구는 너 미쳤구나 라고 얘기해
I hope no one heard that, I hope no one heard that
아무도 이 얘기를 듣지 않길 바라, 아무도 이 얘기를 듣지 않길 바라
Cause if they did, we gonna be in some trouble
그들이 이 얘기를 듣는 다면, 우린 좀 곤란해 질거 같거든