[Intro: Trey Songz, Chris Brown, Kid Ink]
Baby let me put your panties to the side
너의 팬티는 옆에다 놔둘께
Imma make you feel alright
네가 제대로 느끼게 해줄께
Imma give you what you need quick
네가 필요한 것을 빠르게 줄께
Baby, it's the remix
이건 리믹스
[Hook: Chris Brown & Trey Songz]
Mami, you remind me of something
넌 내게 무언가를 떠오르게해
(Baby you me remind me)
(넌 나에게 생각나게해)
I don’t know what it is
그게 뭔지 모르겠어
(I don't even know)
(모르겠어)
Cause you remind me of something
어쨌든 넌 내게 무언가를 떠오르게해
(Girl you gotta show me)
(넌 내게 보여줘야해)
You remind me of something
넌 내게 무언가를 떠오르게해
(Baby you remind me)
(넌 나에게 생각나게해)
But I don't know what it is right now
(근데 이게 뭔지 모르겠어 지금말야)
(Don't even know)
(아직도 모르겠어)
Cause you remind me of something
어쨌든 넌 내게 무언가를 떠오르게해
Girl, you gotta show me
넌 내게 보여줘야해
[Verse 1: Kid Ink]
Uh, on the real know, west coast back like '94
진짜들이 아는, 94년대 웨스트코스트 무대 위로
Just picture me rolling in *my own lane
나만의 길에서 돌아다니는 걸 상상해
(*My own lane 본인의 앨범 제목언급)
Should of listened to the hype though, hold that
완전 최고의 노래를 들어야해, 그렇게 생각해
And show me something
내게 뭔가를 보여줘
DJ ain't playing nothing but Mustard
오직 Mustard만이 노래를 틀 수 있어
Catch up to the bandwagon fuck us
이 행진을 따라와 잡아보라고
*It's Friday, I'm feeling like the old Chris Tucker
금요일이야, 마치 Chris Tucker가 된 기분이야
(*영화 Friday의 주연인 개그맨 Chris Tucker를 비유)
And we go for the record
기록을 달성하러 가야겠어
Trying to go platinum and add a couple karats
앨범 백만장은 팔아야지 쌍금반지도 추가하고
Being low key kinda hard with the cameras
목소리를 낮추기는 너무 힘들어 카메라 앞에서는
Her boyfriend here, but she looking so careless
그녀의 애인은 여기에, 하지만 그녀는 한눈을 팔어
[Hook: Chris Brown & Trey Songz]
(Baby you remind me)
(넌 나에게 생각나게해)
Mami, you remind me of something
넌 내게 무언가를 떠오르게해
(I don't even know)
(모르겠어)
I don’t know what it is (what it is)
그게 뭔지 모르겠어 (무엇인지)
(Gotta show)
(보여줘)
Cause you remind me of something
어쨌든 넌 내게 무언가를 떠오르게해
(Girl you gotta show me)
(넌 내게 보여줘야해)
You remind me of something
넌 내게 무언가를 떠오르게해
I don't know what it is right now
이게 뭔지 모르겠어 지금말야
Cause you remind me of something
어쨌든 넌 내게 무언가를 떠오르게해
Girl, you gotta show me
넌 내게 보여줘야해
[Verse 2: Trey Songz]
Hold up, don't you know that this the remix?
잠깐, 이 노래가 리믹스인거 알지?
And she just got her weave fixed
그녀가 막 옷을 챙겨 입었잖아
Niggas go and get your weed lit
친구들이여 가자 그리고 대마에 불을 붙여
All my Cali niggas need it
내 캘리포니아 친구들은 그것을 원해
Let's get to that booty, that you throwin' round baby
네가 흔들어버리는 골반녀가 있는 데로 가보자
I give that booty work, Imma never go lazy
저 엉덩이를 흔들게 해줄께, 지루하지 않을거야
Dancing with your girl, in your own world
너의 여자와 춤을 춰, 너만의 세상에서
Face like an angel, is it wrong I can't wait to bang you (bow)
천사같은 얼굴, 잘못 됐니 너와 자는 걸 못 기다리는게?
How you acting like a little devil
넌 어린악마처럼 움직여
Speed up, slow down, whoa now, gas pedal
속도를 올리고, 낮추고, 지금, 가스페달
Clap it, smack it, grab it, tryin' tell you
때리고, 치고, 잡고, 너에게 말할래
Booty dumb, booty dumb, yeah that ass special
무감각해진 엉덩이, 특별하지
(http://willmadeit.tistory.com)
[Hook: Chris Brown & Trey Songz]
(Baby you remind me)
(넌 나에게 생각나게해)
Mami, you remind me of something
넌 내게 무언가를 떠오르게해
(I don't even know)
(모르겠어)
I don’t know what it is (what it is)
그게 뭔지 모르겠어 (무엇인지)
(Gotta show)
(보여줘)
Cause you remind me of something
어쨌든 넌 내게 무언가를 떠오르게해
(Girl you gotta show me)
(넌 내게 보여줘야해)
(Baby you remind me)
(넌 나에게 생각나게해)
You remind me of something
넌 내게 무언가를 떠오르게해
I don't know what it is right now
이게 뭔지 모르겠어 지금말야
Cause you remind me of something
어쨌든 넌 내게 무언가를 떠오르게해
Girl, you gotta show me
넌 내게 보여줘야해
[Verse 3: Juicy J]
Bring it back, let's get it baby
다시 비트를 돌려, 시작해볼까
I just wanna fork you at the dinner table
너를 저녁식사에서 먹어버리고 싶어
Shawty come pull up a seat at the winner's table
그녀가 등장, 승자의 테이블에 앉아
We don't get attached, we too busy getting paper
우린 친목 따윈 하지 않아, 돈 벌기에 바뻐
Foreign cars make 'em both lose they top
내 외제차들은 그녀들을 벗게 만들어, 상의말이지
Just turned 21 and she fiendin' for shots
그녀들은 성인이 막 되자 샷에 미쳐버려
Heard she from the west coast, all she fuck with is Pacs
그녀가 웨스트 출신이라 말하네, 그녀가 즐기는 것은 투팍음악들
So I give her California love while I'm high
정상에서 난 그녀의 캘리포니아식 사랑을 주지
Like, you remind me of somethin'
마치, 넌 내게 무언가를 떠오르게해
Leave the club, we can bang like we from Compton
클럽에가 나가자, 우린 터뜨릴 수 있어 Compton출신 처럼
Pull a Lambo round back, Bel Air we down there
람보르기니 방향 돌려, Bel Air 우리가 그곳에 왔어
Make a movie in the club, shawty this the soundtrack
이 클럽에서 영화를 찍어, 이 곡안에서도
[Hook: Chris Brown & Trey Songz]
(Baby you remind me)
(넌 나에게 생각나게해)
Mami, you remind me of something
넌 내게 무언가를 떠오르게해
(I don't even know)
(모르겠어)
I don’t know what it is (what it is)
그게 뭔지 모르겠어 (무엇인지)
(Gotta show)
(보여줘)
Cause you remind me of something
어쨌든 넌 내게 무언가를 떠오르게해
(Girl you gotta show me)
(넌 내게 보여줘야해)
(Baby you remind me)
(넌 나에게 생각나게해)
You remind me of something
넌 내게 무언가를 떠오르게해
I don't know what it is right now
이게 뭔지 모르겠어 지금말야
Cause you remind me of something
어쨌든 넌 내게 무언가를 떠오르게해
Girl, you gotta show me
넌 내게 보여줘야해
[Bridge : Chris Brown & Kid Ink]
Baby, If you know what it is
네가 이게 뭔지 안다면
On a real, can’t lie, mean you just my type
진짜로, 거짓말 못해, 넌 내 타입이야
Hands in the air looking for a bitch right now
하늘위로 손을 뻗어, 여자를 찾아 지금
On a real, can’t lie, mean you just my type
진짜로, 거짓말 못해, 넌 내 타입이야
(http://willmadeit.tistory.com)
[Verse 4: 2 Chainz]
*Two red girls, eating red beans and rice
빨간머리 여자 둘, 붉은 콩과 쌀을 먹지
(*한국말로 치면 된장녀같은..)
We *Popeye's, eat hot fries
우리 파파이스들은 뜨거운 후라이드 치킨을 먹지
(*Popeye : 파파이스 체인점)
You should see what I got parked outside
넌 내가 밖에 무슨 차를 주차했는데 봐야해
I kiss my girl every time I'm at a stop sign
내 여자에게 키스를 퍼부어 정지신호에 걸릴 때마다
My ex left me for another nigga
내 전 여친은 다른 놈한테 떠났지
Now she realized she stuck with a sucker nigga
지금 그년은 젠장할 놈이랑 엮겼다는 걸 깨달았지
Uh yeah you a *go getta', then you should go get her
네가 돈의 노예라면, 넌 그녀를 쫓겠지
(*Go getta : 돈을 벌기위해 불법적인 행위를 하는 인간)
The type to put Forgiatos on a four wheeler
4개의 차 바퀴에 Forgiato 로고
I put violators on the floor seat
길거리에 비난자들을 놓아
I'm getting money and you sattin' on my broke meter
나는 돈을 벌고 있고 너는 헐은 차를 타고 있지
I'm straight from *section 8, I save coupons
난 section 8 출신이야, 쿠폰들을 아꼈지
(*section 8 미국 주택바우처프로그램
저소득층의 임대료의 일부를 쿠폰 형태의 교환권으로 지원하는 제도)
Just bought a car, that bitch came with *Grey Poupon
막 차를 샀고, 그 여자는 Grey Poupon과 함께 왔지
(*Grey Poupon : 미국 겨자 브랜드.
이 제품 광고에서 고급외제차에서 신사들이 겨자를 먹는 장면이 나옴
::부의 상징 정도로 표현)
[Outro & Hook]
Baby let me put your panties to the side
너의 팬티는 옆에다 놔둘께
Imma make you feel alright
네가 제대로된 기분을 느끼게 해줄께
Imma give you what you need quick
네가 필요한 것을 빠르게 줄께
Baby, it's the remix
이건 리믹스
(Mustard on the beat, ho)
(Baby you remind me)
(넌 나에게 생각나게해)
Mami, you remind me of something
넌 내게 무언가를 떠오르게해
(I don't even know)
(모르겠어)
But I don’t know what it is (what it is)
근데 그게 뭔지 모르겠어 (무엇인지)
(Gotta show)
(보여줘)
Cause you remind me of something
어쨌든 넌 내게 무언가를 떠오르게해
(Girl you gotta show me)
(넌 내게 보여줘야해)
(Baby you remind me)
(넌 나에게 생각나게해)
You remind me of something
넌 내게 무언가를 떠오르게해
(You remind me and I don't know what it is)
(넌 나에게 생각나게해, 뭔지 모르지겠어
I don't know what it is right now
이게 뭔지 모르겠어 지금말야
Cause you remind me of something
어쨌든 넌 내게 무언가를 떠오르게해
Girl, you gotta show me
넌 내게 보여줘야해
Baby, if you know what it is
네가 이게 뭔지 안다면
On a real, can’t lie, mean you just my type
진짜로, 거짓말 못해, 넌 내 타입이야
Hands in the air looking for a bitch right now
하늘위로 손을 뻗어, 여자를 찾아 지금
On a real, can’t lie, mean you just my type
진짜로, 거짓말 못해, 넌 내 타입이야